My favourite line in the song (at 01m26s), which is why I am posting it, is:
„Guck'! Im Internet hast du's drauf, aber kaum tauch' ich auf machst du Clown dein Maul nicht mehr auf wie Bauchredner!“
Which roughly (non-literally) translates into:
“Look, on the Internet you are a loudmouth, but as soon as I appear in front of you, you clown are unable to open your mouth who cowardly hide behind their block wall.
In German, we have the word “Internetrambo” for such cowards. It roughly translates into “keyboard warrior”.
My favourite line in the song (at 01m26s), which is why I am posting it, is:
> „Guck'! Im Internet hast du's drauf, aber kaum tauch' ich auf machst du Clown dein Maul nicht mehr auf wie Bauchredner!“
Which roughly (non-literally) translates into:
> “Look, on the Internet you are a loudmouth, but as soon as I appear in front of you, you clown are unable to open your mouth [you are pin-drop silent] like ventriloquists.”
This reminds me of [cowardful moderators and administrators](https://poal.co/s/ModAbuse/202664) who cowardly hide behind their block wall.
In German, we have the word ***“Internetrambo”*** for such cowards. It roughly translates into “keyboard warrior”.
(post is archived)