WelcomeUser Guide
ToSPrivacyCanary
DonateBugsLicense

©2025 Poal.co

They used to teach this in grade school when this was a White country.

.............

LARS PORSENA of Clusium,
By the Nine Gods he swore That the great house of Tarquin Should suffer wrong no more.
By the Nine Gods he swore it,
And named a trysting-day, And bade his messengers ride forth, East and west and south and north,
To summon his array.

East and west and south and north
The messengers ride fast, And tower and town and cottage
Have heard the trumpet’s blast.
Shame on the false Etruscan Who lingers in his home,
When Porsena of Clusium Is on the march for Rome!

The horsemen and the footmen
Are pouring in amain
From many a stately market-place,
From many a fruitful plain,
From many a lonely hamlet,
Which, hid by beech and pine, Like an eagle’s nest hangs on the crest Of purple Apennine:

From lordly Volaterræ,
Where scowls the far-famed hold
Piled by the hands of giants
For godlike kings of old; From sea-girt Populonia,
Whose sentinels descry
Sardinia’s snowy mountain-tops
Fringing the southern sky;

From the proud mart of Pisæ,
Queen of the western waves,
Where ride Massilia’s triremes, Heavy with fair-haired slaves;
From where sweet Clanis wanders Through corn and vines and flowers,
From where Cortona lifts to heaven
Her diadem of towers.

Tall are the oaks whose acorns
Drop in dark Auser’s rill;
Fat are the stags that champ the boughs Of the Ciminian hill;
Beyond all streams, Clitumnus
Is to the herdsman dear;
Best of all pools the fowler loves
The great Volsinian mere.

But now no stroke of woodman
Is heard by Auser’s rill; No hunter tracks the stag’s green path
Up the Ciminian hill; Unwatched along Clitumnus
Grazes the milk-white steer;
Unharmed the water-fowl may dip In the Volsinian mere.

The harvests of Arretium,
This year, old men shall reap;
This year, young boys in Umbro
Shall plunge the struggling sheep;
And in the vats of Luna,
This year, the must shall foam
Round the white feet of laughing girls
Whose sires have marched to Rome.

There be thirty chosen prophets,
The wisest of the land,
Who always by Lars Porsena
Both morn and evening stand.
Evening and morn the Thirty
Have turned the verses o’er,
Traced from the right on linen white
By mighty seers of yore;

And with one voice the Thirty
Have their glad answer given:
“Go forth, go forth, Lars Porsena,— Go forth, beloved of Heaven!
Go, and return in glory To Clusium’s royal dome,
And hang round Nurscia’s altars
The golden shields of Rome!”

And now hath every city Sent up her tale of men;
The foot are fourscore thousand,
The horse are thousands ten.
Before the gates of Sutrium Is met the great array;
A proud man was Lars Porsena
Upon the trysting-day.

For all the Etruscan armies
Were ranged beneath his eye,
And many a banished Roman,
And many a stout ally;
And with a mighty following,
To join the muster, came
The Tusculan Mamilius,
Prince of the Latian name.

<continued in comments>

They used to teach this in grade school when this was a White country. ............. LARS PORSENA of Clusium, By the Nine Gods he swore That the great house of Tarquin Should suffer wrong no more. By the Nine Gods he swore it, And named a trysting-day, And bade his messengers ride forth, East and west and south and north, To summon his array. East and west and south and north The messengers ride fast, And tower and town and cottage Have heard the trumpet’s blast. Shame on the false Etruscan Who lingers in his home, When Porsena of Clusium Is on the march for Rome! The horsemen and the footmen Are pouring in amain From many a stately market-place, From many a fruitful plain, From many a lonely hamlet, Which, hid by beech and pine, Like an eagle’s nest hangs on the crest Of purple Apennine: From lordly Volaterræ, Where scowls the far-famed hold Piled by the hands of giants For godlike kings of old; From sea-girt Populonia, Whose sentinels descry Sardinia’s snowy mountain-tops Fringing the southern sky; From the proud mart of Pisæ, Queen of the western waves, Where ride Massilia’s triremes, Heavy with fair-haired slaves; From where sweet Clanis wanders Through corn and vines and flowers, From where Cortona lifts to heaven Her diadem of towers. Tall are the oaks whose acorns Drop in dark Auser’s rill; Fat are the stags that champ the boughs Of the Ciminian hill; Beyond all streams, Clitumnus Is to the herdsman dear; Best of all pools the fowler loves The great Volsinian mere. But now no stroke of woodman Is heard by Auser’s rill; No hunter tracks the stag’s green path Up the Ciminian hill; Unwatched along Clitumnus Grazes the milk-white steer; Unharmed the water-fowl may dip In the Volsinian mere. The harvests of Arretium, This year, old men shall reap; This year, young boys in Umbro Shall plunge the struggling sheep; And in the vats of Luna, This year, the must shall foam Round the white feet of laughing girls Whose sires have marched to Rome. There be thirty chosen prophets, The wisest of the land, Who always by Lars Porsena Both morn and evening stand. Evening and morn the Thirty Have turned the verses o’er, Traced from the right on linen white By mighty seers of yore; And with one voice the Thirty Have their glad answer given: “Go forth, go forth, Lars Porsena,— Go forth, beloved of Heaven! Go, and return in glory To Clusium’s royal dome, And hang round Nurscia’s altars The golden shields of Rome!” And now hath every city Sent up her tale of men; The foot are fourscore thousand, The horse are thousands ten. Before the gates of Sutrium Is met the great array; A proud man was Lars Porsena Upon the trysting-day. For all the Etruscan armies Were ranged beneath his eye, And many a banished Roman, And many a stout ally; And with a mighty following, To join the muster, came The Tusculan Mamilius, Prince of the Latian name. <continued in comments>

(post is archived)

[–] 0 pt

<1> But by the yellow Tiber Was tumult and affright;
From all the spacious champaign
To Rome men took their flight.
A mile around the city
The throng stopped up the ways;
A fearful sight it was to see
Through two long nights and days.

For aged folk on crutches,
And women great with child,
And mothers, sobbing over babes That clung to them and smiled,
And sick men borne in litters
High on the necks of slaves,
And troops of sunburned husbandmen
With reaping-hooks and staves,

And droves of mules and asses
Laden with skins of wine,
And endless flocks of goats and sheep,
And endless herds of kine,
And endless trains of wagons,
That creaked beneath the weight
Of corn-sacks and of household goods,
Choked every roaring gate.

Now, from the rock Tarpeian,
Could the wan burghers spy
The line of blazing villages
Red in the midnight sky.
The Fathers of the City,
They sat all night and day,
For every hour some horseman came
With tidings of dismay.

To eastward and to westward
Have spread the Tuscan bands, Nor house, nor fence, nor dovecote
In Crustumerium stands.
Verbenna down to Ostia
Hath wasted all the plain;
Astur hath stormed Janiculum,
And the stout guards are slain.

I wis, in all the Senate
There was no heart so bold
But sore it ached, and fast it beat,
When that ill news was told.
Forthwith up rose the Consul,
Up rose the Fathers all;
In haste they girded up their gowns,
And hied them to the wall.

They held a council, standing
Before the River-gate;
Short time was there, ye well may guess,
For musing or debate. Out spake the Consul roundly:
“The bridge must straight go down;
For, since Janiculum is lost,
Naught else can save the town.”

[–] 1 pt

<2>

Just then a scout came flying,
All wild with haste and fear:
“To arms! to arms! Sir Consul,— Lars Porsena is here.”
On the low hills to westward
The Consul fixed his eye, And saw the swarthy storm of dust
Rise fast along the sky.

And nearer fast and nearer
Doth the red whirlwind come;
And louder still, and still more loud,
From underneath that rolling cloud,
Is heard the trumpets’ war-note proud,
The trampling and the hum.
And plainly and more plainly
Now through the gloom appears,
Far to left and far to right,
In broken gleams of dark-blue light,
The long array of helmets bright,
The long array of spears.

And plainly and more plainly,
Above that glimmering line,
Now might ye see the banners
Of twelve fair cities shine;
But the banner of proud Clusium Was highest of them all,— The terror of the Umbrian,
The terror of the Gaul.

And plainly and more plainly
Now might the burghers know,
By port and vest, by horse and crest,
Each warlike Lucumo:
There Cilnius of Arretium
On his fleet roan was seen;
And Astur of the fourfold shield,
Girt with the brand none else may wield;
Tolumnius with the belt of gold,
And dark Verbenna from the hold By reedy Thrasymene.

Fast by the royal standard, O’erlooking all the war,
Lars Porsena of Clusium
Sat in his ivory car. By the right wheel rode Mamilius,
Prince of the Latian name;
And by the left false Sextus,
That wrought the deed of shame.

But when the face of Sextus Was seen among the foes,
A yell that rent the firmament
From all the town arose.
On the house-tops was no woman
But spat towards him and hissed,
No child but screamed out curses,
And shook its little fist.

But the Consul’s brow was sad,
And the Consul’s speech was low,
And darkly looked he at the wall,
And darkly at the foe;
“Their van will be upon us
Before the bridge goes down;
And if they once may win the bridge,
What hope to save the town?”

[–] 1 pt

<3>

Then out spake brave Horatius,
The Captain of the gate:
“To every man upon this earth
Death cometh soon or late.
And how can man die better
Than facing fearful odds
For the ashes of his fathers
And the temples of his gods,

“And for the tender mother
Who dandled him to rest,
And for the wife who nurses His baby at her breast,
And for the holy maidens
Who feed the eternal flame,—
To save them from false Sextus
That wrought the deed of shame?

“Hew down the bridge, Sir Consul,
With all the speed ye may;
I, with two more to help me,
Will hold the foe in play.
In yon strait path a thousand
May well be stopped by three: Now who will stand on either hand,
And keep the bridge with me?”

Then out spake Spurius Lartius,—
A Ramnian proud was he:
“Lo, I will stand at thy right hand,
And keep the bridge with thee.”
And out spake strong Herminius,—
Of Titian blood was he:
“I will abide on thy left side, And keep the bridge with thee.”

“Horatius,” quoth the Consul,
“As thou sayest so let it be,”
And straight against that great array
Went forth the dauntless three.
For Romans in Rome’s quarrel
Spared neither land nor gold, Nor son nor wife, nor limb nor life,
In the brave days of old.

Then none was for a party—
Then all were for the state;
Then the great man helped the poor, And the poor man loved the great;
Then lands were fairly portioned!
Then spoils were fairly sold: The Romans were like brothers
In the brave days of old.

Now Roman is to Roman
More hateful than a foe,
And the tribunes beard the high,
And the fathers grind the low.
As we wax hot in faction,
In battle we wax cold;
Wherefore men fight not as they fought
In the brave days of old.

Now while the three were tightening Their harness on their backs, The Consul was the foremost man
To take in hand an axe;
And fathers, mixed with commons,
Seized hatchet, bar, and crow,
And smote upon the planks above,
And loosed the props below.

Meanwhile the Tuscan army,
Right glorious to behold, Came flashing back the noonday light,
Rank behind rank, like surges bright
Of a broad sea of gold.
Four hundred trumpets sounded
A peal of warlike glee,
As that great host with measured tread, And spears advanced, and ensigns spread,
Rolled slowly toward the bridge’s head,
Where stood the dauntless three.

[–] 1 pt

<4>

The three stood calm and silent,
And looked upon the foes, And a great shout of laughter
From all the vanguard rose;
And forth three chiefs came spurring
Before that deep array;
To earth they sprang, their swords they drew,
And lifted high their shields, and flew To win the narrow way.

Aunus, from green Tifernum, Lord of the Hill of Vines;
And Seius, whose eight hundred slaves
Sicken in Ilva’s mines;
And Picus, long to Clusium
Vassal in peace and war,
Who led to fight his Umbrian powers From that gray crag where, girt with towers,
The fortress of Nequinum lowers O’er the pale waves of Nar.

Stout Lartius hurled down Aunus Into the stream beneath;
Herminius struck at Seius,
And clove him to the teeth;
At Picus brave Horatius
Darted one fiery thrust,
And the proud Umbrian’s gilded arms Clashed in the bloody dust.

Then Ocnus of Falerii
Rushed on the Roman three;
And Lausulus of Urgo,
The rover of the sea; And Aruns of Volsinium, Who slew the great wild boar,—
The great wild boar that had his den
Amidst the reeds of Cosa’s fen, And wasted fields, and slaughtered men, Along Albinia’s shore.

Herminius smote down Aruns; Lartius laid Ocnus low;
Right to the heart of Lausulus
Horatius sent a blow: “Lie there,” he cried, “fell pirate!
No more, aghast and pale, From Ostia’s walls the crowd shall mark
The track of thy destroying bark;
No more Campania’s hinds shall fly
To woods and caverns, when they spy Thy thrice-accursèd sail!”

But now no sound of laughter
Was heard among the foes; A wild and wrathful clamor
From all the vanguard rose.
Six spears’ length from the entrance,
Halted that mighty mass,
And for a space no man came forth
To win the narrow pass.

But, hark! the cry is Astur:
And lo! the ranks divide; And the great lord of Luna
Comes with his stately stride.
Upon his ample shoulders
Clangs loud the fourfold shield,
And in his hand he shakes the brand Which none but he can wield.

He smiled on those bold Romans, A smile serene and high;
He eyed the flinching Tuscans,
And scorn was in his eye. Quoth he, “The she-wolf’s litter
Stand savagely at bay;
But will ye dare to follow, If Astur clears the way?”

Then, whirling up his broadsword
With both hands to the height,
He rushed against Horatius, And smote with all his might. With shield and blade Horatius
Right deftly turned the blow. The blow, though turned, came yet too nigh;
It missed his helm, but gashed his thigh.
The Tuscans raised a joyful cry To see the red blood flow.

He reeled, and on Herminius He leaned one breathing-space,
Then, like a wild-cat mad with wounds,
Sprang right at Astur’s face. Through teeth and skull and helmet
So fierce a thrust he sped,
The good sword stood a handbreadth out
Behind the Tuscan’s head.

And the great lord of Luna
Fell at that deadly stroke,
As falls on Mount Avernus
A thunder-smitten oak.
Far o’er the crashing forest
The giant arms lie spread;
And the pale augurs, muttering low
Gaze on the blasted head.

On Astur’s throat Horatius
Right firmly pressed his heel,
And thrice and four times tugged amain, Ere he wrenched out the steel.
And “See,” he cried, “the welcome,
Fair guests, that waits you here!
What noble Lucumo comes next
To taste our Roman cheer?”

But at his haughty challenge
A sullen murmur ran,
Mingled with wrath and shame and dread,
Along that glittering van.
There lacked not men of prowess,
Nor men of lordly race,
For all Etruria’s noblest
Were round the fatal place.

But all Etruria’s noblest
Felt their hearts sink to see On the earth the bloody corpses,
In the path the dauntless three;
And from the ghastly entrance,
Where those bold Romans stood,
All shrank,—like boys who, unaware, Ranging the woods to start a hare,
Come to the mouth of the dark lair
Where, growling low, a fierce old bear
Lies amidst bones and blood.

Was none who would be foremost
To lead such dire attack; But those behind cried “Forward!”
And those before cried “Back!”
And backward now and forward
Wavers the deep array;
And on the tossing sea of steel To and fro the standards reel,
And the victorious trumpet-peal
Dies fitfully away.

Yet one man for one moment
Strode out before the crowd;
Well known was he to all the three, And they gave him greeting loud:
“Now welcome, welcome, Sextus!
Now welcome to thy home!
Why dost thou stay, and turn away?
Here lies the road to Rome.”

Thrice looked he at the city;
Thrice looked he at the dead: And thrice came on in fury, And thrice turned back in dread;
And, white with fear and hatred,
Scowled at the narrow way
Where, wallowing in a pool of blood,
The bravest Tuscans lay.

But meanwhile axe and lever Have manfully been plied: And now the bridge hangs tottering
Above the boiling tide.
“Come back, come back, Horatius!”
Loud cried the Fathers all,—
“Back, Lartius! back, Herminius!
Back, ere the ruin fall!”

Back darted Spurius Lartius,—
Herminius darted back;
And, as they passed, beneath their feet They felt the timbers crack.
But when they turned their faces,
And on the farther shore
Saw brave Horatius stand alone, They would have crossed once more;

But with a crash like thunder
Fell every loosened beam,
And, like a dam, the mighty wreck
Lay right athwart the stream; And a long shout of triumph Rose from the walls of Rome,
As to the highest turret-tops
Was splashed the yellow foam.

And like a horse unbroken,
When first he feels the rein, The furious river struggled hard,
And tossed his tawny mane,
And burst the curb, and bounded,
Rejoicing to be free; And whirling down, in fierce career,
Battlement and plank and pier,
Rushed headlong to the sea.

Alone stood brave Horatius, But constant still in mind,—
Thrice thirty thousand foes before, And the broad flood behind.
“Down with him!” cried false Sextus,
With a smile on his pale face;
“Now yield thee,” cried Lars Porsena,
“Now yield thee to our grace!”

Round turned he, as not deigning
Those craven ranks to see;
Naught spake he to Lars Porsena,
To Sextus naught spake he;
But he saw on Palatinus The white porch of his home;
And he spake to the noble river
That rolls by the towers of Rome:

“O Tiber! Father Tiber! To whom the Romans pray,
A Roman’s life, a Roman’s arms, Take thou in charge this day!”
So he spake, and, speaking, sheathed
The good sword by his side,
And, with his harness on his back,
Plunged headlong in the tide.