Yes it was indeed. "If he hollers make him pay fifty dollars every day.". I remember when I was a kid thinking how stupid it was to change it from nigger to tiger, 'cause no tiger would have fifty dollars....
Most niggers don’t have $50 for too long. Better catch his nigger foot before it sprints to the weed dealer or the liquor store.
Huh? It's 'if he hollers, let him go'
Yeah there are several variations, you can look it up in Wikipedia.
I was told both versions growing up. The tiger version went: Eeny meany miney moe catch a tiger by the toe if he hollers let him go eeny meany miney moe
It was the other version without the tiger that involved money
And if he hollers make him pay a hundred dollars.
That doesn't even rhyme. It's "if he hollers let him go, eannie, meanie, minnie, moe. "
(post is archived)